Tristessa Page 4
I pray at the feet of man, waiting, as they.
As they? As Man? As he? There is no He. There is only the unsayable divine word. Which is not a Word, but a Mystery.
At the root of the Mystery the separation of one world from another by a sword of light.—
The winners of tonight’s ball game in the open mist outside Tacabatabavac are romping by in the street swinging their baseball bats at the crowd showing how great they can hit and the crowd walks unconcernedly around because they are children not juvenile delinquents. They pull their beak baseball hats tight-hawk down their faces, in the drizzle, tapping their glove they wonder “Did I make a bad play in the fifth inning? Didn’t I make it up with that heet in the seventh inning?”
AT THE END of San Juan Letran is that last series of bars that end in a ruined mist, fields of broken adobe, no bums hidden, all wood, Gorky, Dank, with sewers and puddles, ditches in the street five feet deep with water in the bottom—powdery tenements against the light of the nearby city—I watch the final sad bar-doors, where flashes of women golden shining lace behinds I can see and feel like flying in yet like a bird in flight twist on. Kids are in the doorway in goof suits, the band is wailing a chachacha inside, everybody’s knee is knocking to bend as they pop and wail with the mad music, the whole club is rocking, down, an American Negro walking with me would have said “These cats are stoning themselves on some real hip kicks, they are goofing all the time, they wail, they spend all the time knocking and knocking for that bread, for that girl, they’re up in against the doorways, man, wailing all—you know? They don’t know when to stop. It’s like Omar Khayyam, I wonder what the vintners buy, one half so precious, as what they sell.” (My boy Al Damlette.)
I TURN OFF at these last bars and it really starts raining hard and I walk fast as I can and come to a big puddle and jump out of it all wet and jump right in again and cross it—The morphine prevents me from feeling the wet, my skin and limbs are numb,—like a kid when he goes skating in winter, falls through ice, runs home with skates under his arm so he won’t catch cold, I kept plowing through the Pan American rain and above is the gigantic roar of a Pan American Airplane coming in to land at Mexico City Airport with passengers from New York looking for to find the other end of dreams. I look up into the drizzle and watch their tail firespark—you won’t find me landing over great cities and all I do is clutch the side of the seat and wobble as the air pilot expertly leads us into a tremendous flaming crash against the side of warehouses in the slum district of Old Indian Town—what? with all them rat tat tans with revolvers in their pockets pushing through my foggy bones looking for something made of gold, and then rats gnaw ya.
I’d rather walk than ride the airplane, I can fall on the ground flat on my face and die that way.—With a watermelon under my arm. Mira.
I COME UP gorgeous Orizaba Street (after crossing wide muddy parks near Ciné Mexico and the dismal trolley street called after dismal General Obregon in the rainy night, with roses in his mother’s hair—) Orizaba Street has a magnificent fountain and pool in a green park at a round O-turn in residential splendid shape of stone and glass and old grills and scrolly worly lovely majesties that when looked at by the moon blend with magic inner Spanish gardens of an architecture (if architecture you will) designed for lovely nights at home. Andalusian in intention.
The fountain is not spraying water at 2 A M and as though it would have to, in the driving rain, and me rolling by there sitting on my railroad switchblock passing over pinking sparking switches on tracks of underneath-the-earth like the cops on the little whorestreet 35 blocks back and way downtown—
It’s the dismal rainy night caught up with me—my hair is dripping water, my shoes are slopping—but I have my jacket on, and it is soaking on the outside—but it is rain repellent—“Why I bought it back in the Richmond Bank” I’m tellin heroes about it later, in a littlekid dream.—I run on home, walking past the bakery where they don’t at 2 A M anymore make latenight donuts, twisters taken out of ovens and soaked in syrup and sold to you through the bakery window for two cents apiece and I’d buy baskets of them in my younger days—closed now, rainy night Mexico City of the present contains no roses and no fresh hot donuts and it’s bleak. I cross the last street, slow down and relax letting out breath and stumbling on my muscles, now I go in, death or no death, and sleep the sweet sleep of white angels.
But my door is locked, my street door, I have no key for it, all lights are out, I stand there dripping in the rain with no place to dry up and sleep—I see there’s a light in Old Bull Gaines’ window and I go over and amazedly look in, just see his golden curtain, I realize “If I can’t get in my own place then I’ll just knock on Bull’s window and sleep in his easy chair.” Which I do, knocking, and he comes out of the dark establishment of about 20 people and in his bathrobe walks through the little bit of rain between building and the door—comes and snaps open the iron door. I go in after him—“Can’t go in my own place” I say—He wants to know what Tristessa said about tomorrow, when they get more stuff from the Black Market, the Red Market, the Indian Market—So it’s alright with Old Bull I sleep and stay in his room—“Till the street door is opened at 8 A M” I add, and suddenly decide to curl up on the floor with a flimsy coverlet, which, instantly as done, is like a bed of soft fleece and I lay there divine, legs all tired and clothes partly wet (am wrapped in Old Bull’s big towel robe like a ghost in a Turkish bath) and the whole journey in the rain done, all I have to do is lie dreaming on the floor. I curl up and start sleeping. In the middle of the night now, with the small yellowbulb on, and rain crashing outside, Old Bull Gaines has closed shutters tight, is smoking cigarette after cigarette and I can’t breathe in the room and he’s coughing “Ke-he!” the dry junkey cough, like a protest, like yelling Wake Up!—he lies there, thin, emaciated, long nosed, strangely handsome and gray haired and lean and mangy 22 in his derelict worldling (“student of souls and cities” he calls himself) decapitated and bombed out by morphine frame—Yet all the guts in the world. He starts munching on candy, I lay there waking up realizing that Old Bull is munching on candy noisily in the night—All the sides to this dream—Annoyed, I glance anxiously around and see him myorking and monching on condy after condy, what a preposterous thing to do at 4 A M in your bed—Then at 4:30 he’s up and boiling down a couple of capsules of morphine in a spoon,—you see him, after the shot has been sucked in and siphoned out, with big glad tongue licking so he can spit on the blackened bottom of the spoon and rub it clean and silver with a piece of paper, using, to really polish the spoon, a pinch of ashes—And he lays back, feeling it a little, it takes ten minutes, a muscle bang,—by about twenty minutes he might feel alright—if not, there he is rustling in his drawer waking me up again, he’s looking for his goof-balls—“So he can sleep.”
So I can sleep. But no. Immediately he wants another jolt of some kind, he ups and opes his drawer and pulls out a tube of codeine pills and counts out ten and pops that in with a slug of cold coffee from his old cup that sits on the chair by the bed—and he endures in the night, with the light on, and lights further cigarettes—At some time or other, around dawn, he falls asleep—I get up after some reflections at 9 or 8, or 7, and quickly put my wet clothes on to rush upstairs to my warm bed and dry clothes—Old Bull is sleeping, he finally made it, Nirvana, he’s snoring and he’s out, I hate to wake him up but he’ll have to lock himself in, with his bolt and slider—It’s gray outside, rain has finally stopped after heaviest surge at dawn. 40,000 families were flooded out in the Northwestern part of Mexico City that storm. Old Bull, far from floods and storms with his needles and his powders beside the bed and cottons and eyedroppers and paraphernalias—“When you got morphine, you dont need anything else, me boy,” he says to me in the daytime all combed and high sitting in his easy chair with papers the picture of glad health—“Madame Poppy, I call her. When you’ve got Opium you’ve got all you need.—All
that good O goes down in your veins and you feel like singing Hallelujah!” And he laughs. “Bring me Grace Kelly on this chair, Morphine on that chair, I’ll take Morphine.”
“Ava Gardner too?”
“Ava GVavna and all the bazotzkas in all the countries so far—if I can have my M in the morning and my M in the afternoon and my M in the evening before going to bed, I dont even need to know what time it is on the City Hall Clock—” He tells me all this and more nodding vigorously and sincerely. His jaw quivers with emotion. “Why for krissakes if I had no junk I’d be bored to death, I’d die of boredom” he complains, almost crying—“I read Rimbaud and Verlaine, I know what I’m talking about—Junk is the only thing I want—You’ve never been junksick, you don’t know what it’s like—Boy when you wake up in the morning sick and take a good bang, boy, that feels good.” I can picture myself and Tristessa waking up in our nuptial madbed of blankets and dogs and cats and canaries and dots of whoreplant in the coverlet and naked shoulder to shoulder (under the gentle eyes of the Dove) she shoots me in or I shoot myself in a big bang of waterycolored poison straight into the flesh of your arm and into your system which it instantly proclaims its—you feel the weak fall of your body to the disease in the solution—but never having been junksick, I don’t know the horror of the disease—A story Old Bull could tell much better than I—
HE LETS ME out, but not until he’s muttered and sputtered out of bed—holding his pajamas and bathrobe, pushing in his belly where it hurts, where some kind of hernia cave-in annoys him,—poor sick fella, almost 60 years old and hanging on to his diseases without bothering anybody—Born in Cincinnati, brought up in the Red River Steamboats. (redlegged? his legs as white as snow)—
I see that it’s stopped raining and I’m thirsty and have drunk Old Bull’s two cups of water (boiled, and kept in a jar)—I go across the street in my damp sopping shoes and buy an ice-cold Spur Cola and gobble it down on my way to my room—The skies are opening up, there might be sunshine in afternoon, the day is almost wild and Atlantican, like a day at sea off the coast of the Firth of Scotland—I yell imperial flags in my thoughts and rush up the two flights to my room, the final flight a ricket of iron tin-spans creaking and cracking on nails and full of sand, I get on the hard adobe floor of the roof, the Tejado, and walk on slippery little puddles around the air of the courtyard rail only two foot high so you can just easily fall down three flights and crack your skull on tile Espaniala floors where Americans gnash and fight sometimes in raucous parties early in the twilight of the morning,—I could fall, Old Bull almost fell over when he lived on the roof a month, the children sit on the soft stone of the 2 foot rail and goof and talk, all day running around the thing and skidding and I never like to watch—I come to my room around two curves of the Hole and unlock my padlock which is hooked to decaying halfout nails (one time left the room open and unattended all day)—I go in and jam the door in the rain damp wood and rain has swollen the wood and the door barely tightens at the top—I get in my dry hobo pants and two big hobo shirts and go to bed with thick socks on and finish the Spur and lay it on the table and say “Ah” and wipe the back of my mouth and look awhile at holes in my door showing the outside Sunday morning sky and I hear churchbells down Orizaba lane and people are going to church and I’m going to sleep and I’ll make up for it later, goodnight.
“BLESSED LORD, THOU lovedest all sentient life.” Why do I have to sin and do the sign of the Cross? “Not one of the vast accumulation of conceptions from beginningless time, through the present and into the never ending future, not one of them is graspable.”
It’s the old question of “Yes life’s not real” but you see a beautiful woman or something you can’t get away from wanting because it is there in front of you—This beautiful woman of 28 standing in front of me with her fragile body (“I put thees in my neck [a dicky] so nobody look and see my beautiful body,” she thinks she jokes, not regarding herself as beautiful) and that face so expressive of the pain and loveliness that went no doubt into the making of this fatal world,—a beautiful sunrise, that makes you stop on the sands and gaze out to sea hearing Wagner’s Magic Fire Music in your thoughts—the fragile and holy countenance of poor Tristessa, the tremulous bravery of her little junk-racked body that a man could throw up in the air ten feet—the bundle of death and beauty—all pure Form standing in front of me, all the racks and tortures of sexual beauty, the breast, the limb of the middle body, the whole huggable mess of a woman some of them even though 6 feet high you can slumber on their bellies in the night like a nap on a dreaming bankside of a woman—Like Goethe at 80, you know the futility of love and you shrug—You shrug away the warm kiss, the tongue and lips, the tug at the thin waist, the whole warm floating thing against you held tight—the little woman—for which rivers flow and men fall down stepladders—The thin cold long brown fingers of Tristessa, slow, and casual and lazy, like the meeting of lips—The Tristessa Spanish Night of her deep love hole, the bullfights in her dreams of you, the lazy rainy rose against the idle cheek—And all the concomitant lovelinesses of a lovely woman a young man in a far-off country should yearn to stay for—I was traveling around in circles in North America in many a gray tragedy.
I STAND LOOKING at Tristessa, she’s come to visit me in my room, she won’t sit down, she stands and talks—in the candle light she is excited and eager and beautiful and radiant—I sit down on the bed, looking down on the stony floor, while she talks—I don’t even listen to what she’s saying, about junk, Old Bull, how she’s tired—“I go to the do it to-morra—TO-MORRAR—” she taps to emphasize me with her hand, so I have to say “Yeh Yeh go ahead” and she goes on with her story, which I don’t understand—I just can’t look at her for fear of thoughts I’ll get—But she takes care of all of that for me, she says “Yes, we are in pain—” I say “La Vida es dolor” (life is pain), she agrees, she says life is love too. “When you got one million pesos I dont care how many, they dont move”—she says, indicating my paraphernalia of leather-covered scriptures and Sears Roebuck envelopes with stamps and airmail envelopes inside—as though I had a million pesos hiding in time in my floor—“A million pesos does not move—but when you got the friend, the friend give it to you in the bed” she says, legs spread a little, pumping with her loins at the air in the direction of my bed to indicate how much better a human being is than a million paper pesos—I think of the inexpressible tenderness of receiving this holy friendship from the sacrificial sick body of Tristessa and I almost feel crying or grabbing her and kissing her—A wave of loneliness passes over me, remembering past loves and bodies in beds and the unbeatable surge when you go into your beloved deep and the whole world goes with you—Though we know that Mara the Tempter is evil, his fields of temptation are innocent—How could Tristessa, rousing passion in me, have anything to do, except as a field of merit or a dupe of innocence or a material witness to my murderous lust, how could she be blamed and how could she be sweeter than standing there explaining my love directly with her pantomiming thighs. She’s high, she keeps trying at the lapel of her kimono (underneath’s a slip that shows) and trying to attach it unattachably to an inexistent button of the coat. I look into her eyes deep, meaning “Would you be my friend like that?” and she looks straight at me pools of neither this or that, her combination of reluctance to break her personal disgust covenant moreover lodged in the Virgin Mary, and her love of wish-for-me, makes her as mysterious as the Tathagata whose form is described as being as inexistent, rather as inscrutable as the direction in which a put-out fire has gone. I can’t get a yes or no out of her eyes for the time I allot to them. Very nervous, I sit, stand, sit, she stands explaining further things. I am amazed by the way her skin wrinkles O so sensitively down the bridge of her nose in even clean lines, and her little laugh of delight that comes so rarely and so’s littlegirlish, child of glee,—It’s all my own sin if I make a play for her.
I WANT TO take her in both hands
by the waist and pull her slowly close with a few choice words of sudden endearment like “Mi gloria angela” or “Mi whichever it is” but I have no language to cover my embarrassment—Worst of all, would it be, to have her push me aside and say “No, no, no” like disappointed mustachio’d heroes in French movies being turned out by the little blonde who is the brakeman’s wife, by a fence, in smoke, midnight, in the French railroad yards, and I turn away big pained loverface and apologize,—going away thence with the sensation that I have a beastly streak in me I didn’t notice, conceptions common to all young lovers and old. I don’t want to disgust Tristessa—It would horrify me to cause her ruinous fleshpetal tender secrets and have her wake up in the morning lodged against the back of some unwelcome man who loves by night and sleeps it off, and wakes up blearing to shave and by his very presence causes consternation where before there was absolute perfect purity of nobody.
But what I’ve missed when I don’t get that friend lunge of the lover’s body, coming right at me, all mine, but it was a slaughterhouse for meat and all you do is bend to wreak havocs in somethings-gotta-give of girlihood.—When Tristessa was 12 years old suitors twisted her arm in the sun outside the mother’s cooking door—I’ve seen it a million times, in Mexico the young men want the young girls—Their birthrate is terrific—They turn em out wailing and dying by the golden tons in vats of semiwinery messaferies of oy Ole Tokyo birthcrib.—I lost track of my thought there,—